Сказка о ведьме и муравье

1 1 1 1 1 Рейтинг 5.00 [1 Голос]

Сказка о ведьме и муравье (ингушская сказка)


Сказка о ведьме и муравьеС горы ручеёк бежит. Под камнем жаба сидит. По лесной тропинке муравей сосновую иголку тащит. Не целую иголку, а только кончик. Пошёл дождь. Наполнился ручей, вышел из берегов – и получилось наводнение. Муравьишка от воды убежать не успел, залез на листик и поплыл.

Увидела жаба муравья. А жаба не просто жаба, а жабья ведьма – гарбаш была. И захотела она съесть муравья. Ха! Не на того напала, зелёная! Другой бы, наверное, подумал: «Я маленький, а она такая большая», испугался бы и дал себя проглотить. Только муравей не такой был. Все знают, что муравьиное племя смелое. Видит он, что жаба его догоняет, залез на стебелёк от листика и ждёт. Зелёная пучеглазая подплыла. Только рот открывать стала – муравей прыг со стебелька, а стебелёк высокий; упал в воду, за жабью морду схватился и кричит: «Ага, вот я тебя и поймал!» Потом залез ей на глаз и давай колоть иголкой, кусать клещами, колоть иголкой! Испугалась жаба и нырнула. Недаром говорят, что если большой нападает на маленького, значит, сердце у него жабье, трусливое. Вот жаба нырнула, а муравей не отпускает. «Ой, – заквакала она, – если б я знала, что этот герой такой страшный, разве я на него напала бы! Теперь не отпустит меня, конец мне пришёл!» И запрыгала на берег. Тут муравей её отпустил и пошёл домой. Даже не обернулся. А жаба подумала: «Если он не оборачивается, значит, совсем меня не боится, лучше не буду я сзади на него нападать».

А муравей домой пришёл, собрал друзей. У настоящих мужчин и друзья настоящие. Привёл их всех муравей к ручью, весь свой муравейник привёл. Жаба, как увидела, сколько против неё настоящих маленьких воинов идёт, хотела убежать. Только они не дали. Со всех сторон окружили, напали, искусали до смерти и притащили домой, на мясо. «Вот так, – сказал муравей, – того, кто хотел меня съесть, я сам съем!» И больше на него никто не нападал.

76


- КОНЕЦ -