Поди туда — не знаю куда, принеси то — не знаю что

1 1 1 1 1 Рейтинг 4.68 [19 Голоса (ов)]

Поди туда — не знаю куда, принеси то — не знаю что (сказки)


ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

Поди туда — не знаю куда, принеси то — не знаю что

В некотором государстве жил-был король. Ну что мы можем о нём сказать? Да пока ничего. О людях судят по поступкам, а он ещё никаких поступков не сделал.
Единственно, что о нём известно, это то, что он был холост — не женат. Что практически одно и то же. И то, что у него была целая рота охотничьих стрельцов. Они его дичью снабжали.
Стало быть, он был натуралист, то есть большой любитель рябчиков-зайчиков в жареном виде. (Вот уже первая королевская чёрточка появилась. А в процессе мы и весь портрет выстроим.)
И служил в охотничьей роте стрелец Федот. Очень меткий стрелок. Уж если он ружьё поднял, значит, промаха не будет.
Больше всех он добычи добывал. За это его король любил пуще всех.
Дело шло к осени. Птицы уже улетать начали. Листья краснотой подёрнулись.
Случилось как-то стрельцу быть на охоте. На самой ранней заре зашёл он в тёмный лес и видит: сидит на дереве горлица. (Ну, знаете, такая мелкая птичка — полтора воробья.)
Федот навёл ружьё, прицелился: ба-бах из двух стволов, для верности. Перешиб птичке крылышко. Свалилась птица с дерева на сырую землю.
Поднял её стрелец, хотел было голову оторвать да положить в мешок. Но горлица как заговорит:
— Ах, стрелец-молодец, не срывай моей буйной головушки, не своди меня с белого света.
Стрелец Федот аж поразился! Надо же, с виду совсем птица, а разговаривает человеческим голосом. Ладно бы попугай какой или скворец учёный, а то горлица! Прежде с ним такого случая никогда не бывало.
А птица что-то уж совсем несусветное понесла:
— Ты возьми меня живую, принеси в свой дом, посади на окошечко и смотри. Как найдёт на меня дремота, в ту самую пору ударь меня правой рукой наотмашь. Добудешь себе великое счастье.

охотник поймал птичку

Стрелец совсем глаза вытаращил, и так с вытаращенными глазами он из лесу вышел. Был сильный… нет, ещё не было. Осень только начиналась.
Принёс он птицу домой. Дом у него небольшой. Всего-то в одно окошко. Но крепкий да ладный, как шкатулка из брёвен.
Посадил он птицу на подоконник, а сам на лавку сел — дожидаться.
Прошло немного времени. Горлица положила свою головку под крылышко и задремала. А стрелок Федот уже полчаса как спал.
Проснулся он, вскочил на ноги, вспомнил про уговор да как треснет птицу наотмашь правой рукой. (Хорошо, что правой, а тресни он её левой — неизвестно, что было бы.)
А так случилось вот что: пала горлица наземь и сделалась душой-девицей, да такой прекрасной, что ни вздумать ни взгадать, только в сказке сказать! Другой подобной красавицы во всём свете не было! (Ну и случай! Чего только природа не выдумает!)
Говорит красавица добру молодцу, королевскому стрельцу:
— Умел ты меня достать, умей и жить со мною. Ты мне будешь наречённый муж, а я тебе — Богом данная жена.
А умелец стоит, слова вымолвить не может. У него уже с другой девицей, купеческой дочкой, был уговор. И приданое кое-какое намечалось. Но делать нечего, раз так вышло. Придётся девку брать.
Он спрашивает:
— Жена, а жена, а звать тебя как?
Она отвечает:
— А вот как назовёшь, так и будет.
Долго стрелец Федот имя для неё примерял:
— Фёкла? Нет. Груня? Нет. Аграфена Ивановна? Тоже нет.
Он просто измучился. Никогда он людям имена не подбирал, разве что охотничьим собакам. И решил он так:
— Назову-ка я её Глафира. В честь горлицы.
На том они и поладили. Женился Федот и живёт себе с молодой женой, радуется, а службы не забывает.
Каждое утро ни свет ни заря возьмёт он своё ружьё, пойдёт в лес, настреляет разной дичи и отнесёт на королевскую кухню. Только горлиц он больше не трогал. Как-никак женины родственники.
(Работа тяжёлая и, что самое обидное, — бесперспективная.)
Видит жена Глафира, что от той охоты он весь измаялся, и говорит ему:
— Послушай, друг, мне тебя жалко. Каждый Божий день ты беспокоишься, бродишь по лесам да по болотам, завсегда мокрёхонек домой возвращаешься, а пользы нам нет никакой. Это что за ремесло!
Федот молчит, возразить ему нечего.
— Добро бы, — продолжает жена, — царь бы тебе сродственником был. Или уж болел бы, а дичью его лечили. А то ведь так: это царское баловство, а ты себя гробишь который год.
— А чего делать? — спрашивает Федот.
— Вот я знаю такое дело, — говорит жена Глафира, — что без барышей не останешься. Такой народный промысел. Добудь-ка сотню-другую рублей и всё увидишь.
Бросился Федот по товарищам стрельцам. У кого рубль занял, у кого два и собрал как раз двести рублей. (Столько у него много было товарищей.) Принёс жене.
— Ну, — говорит она, — купи теперь на все эти деньги разного шёлку. Чем ярче, тем лучше.
Федот пошёл на ярмарку и накупил много-много разного шёлку. Просто целый шёлковый букет. Когда он домой шёл, вся ярмарка на него оглядывалась.
Жена Глафира взяла шёлк и сказала:
— Не тужи. Молись Богу да ложись спать. Утро вечера мудренее.
Федот задумываться не стал и немедленно спать улёгся. Он так на ярмарке утомился.
Муж заснул, а жена вышла на крылечко, развернула свою волшебную книгу — тотчас явились перед ней два неведомых молодца: что угодно приказывай.
Она им говорит:
— Вот что, ребята. Возьмите этот шёлк и за единый час сделайте мне ковёр, да такой, какого в целом свете не видывано.
Ребята затылки почесали и попросили разъяснений.
— Чего тут непонятного, — говорит Глафира. — Сделайте, чтобы на нём всё королевство было вышито и с городами, и с реками, и с озёрами. Чтобы солнце сияло, церкви сверкали, а реки отблескивали. И чтобы зелень кругом.
Принялись они за работу и не только в час, а в десять минут изготовили ковёр, какой им заказали. Отдали его стрельцовой жене и вмиг исчезли, словно их и не было. (Цены нет таким ребятам.)
Наутро жена отдаёт ковёр мужу.
— На, — говорит, — понеси его на гостиный двор и продай купцам. Да смотри, цены не запрашивай. Что дадут, то и бери.
Федот и рад. Он был мужчина простоватый, типовой, торговаться не умел. Взял он ковёр и на гостиный двор отправился. Не знал он тогда, что от этого ковра у него большие неприятности начнутся. Идёт он по гостиным рядам и от радости сверкает. И ковёр у него на руке тоже сверкает всеми шёлковыми красками.
Увидал один купец, подбежал и спрашивает:

цари и боярье удивились

— Послушай, почтенный! Продаёшь, что ли?
— Да нет, — говорит стрелец. — Я этот ковёр прогуляться вывел. Свежим воздухом подышать. Конечно, продаю.
— А что стоит?
— Ты — торговый человек, ты цену и уставляй.
Купец думал, думал, думал, не может оценить ковра да и только! И недооценить нельзя, и переплатить не хочется.
Подскочил другой купец, за ним третий, четвёртый. Все свои лавки пооставляли. Собралась толпа великая. Смотрят на ковёр, дивуются, а оценить не могут.
В то время мимо гостиных рядов проезжал дворцовый комендант Власьев. Увидел он этот митинг, решил разузнать, о чём толкует купечество. Вылез из коляски, пробился в середину и говорит:
— Здравствуйте, купцы-торговцы заморские. О чём речь у вас?
— Да вот, — говорят бородачи, — ковёр оценить не можем.
Комендант посмотрел на ковёр и сам поразился:
— Слушай, стрелец, откуда у тебя такой ковёр? Он тебе явно не по чину.
Тут и купцы закудахтали:
— Верно! Верно! Не по чину ковёр.
— Может, ты, стрелец, во дворец какой случайно забрёл?
— Ещё чего? — обиделся стрелец. — В какой такой дворец? Его моя жена вышила.
— Сколько же тебе дать за него?
— А не знаю, — отвечает стрелец. — Мне женой велено не торговаться. Сколько дадут — то и наше.
— Ну вот тебе десять тысяч! Стрелец взял деньги и отдал ковёр.
А комендант этот завсегда при короле находился. И пил и ел за его столом.
Вот он поехал к королю обедать и ковёр повёз. Съел он там за столом первое и второе, а между пятым и шестым говорит:
— Не угодно ль вашему величеству посмотреть, какую славную вещь я сегодня купил?
Король взглянул — так и ахнул! Вот это ковёр!