Разбойник Хотценплотц и хрустальный шар - Впрочем, вы арестованы!

1 1 1 1 1 Рейтинг 3.75 [4 Голоса (ов)]

Разбойник Хотценплотц и хрустальный шар (сказка)


Впрочем, вы арестованы!

А пока господин старший вахмистр полиции Алоиз Димпфельмозер не терял времени даром. Напутствуемый всевозможными добрыми пожеланиями вдовы Худобок, он взял Васьти на поводок и поспешил с ним в лес. У старого каменного креста Васьти взял след разбойника. Он и вправду оказался замечательной ищейкой. Уткнув морду в землю, он тащил за собой господина старшего вахмистра так неистово, что господин Димпфельмозер едва успевал переставлять ноги.

Разбойник Хотценплотц и хрустальный шар

- Браво, Васьти! - с трудом переводя дыхание, говорил он. - Ты отлично делаешь свое дело. Если нам удастся схватить разбойника, будут тебе колбаски-молбаски!
- Гав! - ответил Васьти. - Гав-гав! (Этим он хотел сказать, что понял господина Димпфельмозера).
С этого момента он с удвоенным усердием принялся за работу. Он даже отказал себе в удовольствии задирать ногу под особо привлекательными деревьями.
«Сгораю от любопытства, куда он меня приведет…» - размышлял господин Димпфельмозер.
Разочарование его было безграничным, когда оказалось, что следы обрываются перед наглухо заколоченной разбойничьей пещерой. Тут наверняка было что-то неладно!
- Ты, должно быть, ошибся, Васьти, - проворчал он.
- Гау! - отозвался Васьти. - Гау-гау! (Этим он хотел сказать, что не ошибся.)

Разбойник Хотценплотц и хрустальный шар

- Однако! - возразил ему господин Димпфельмозер. - Ты все же ошибся, и даже очень сильно. Похоже, колбаски-молбаски сегодня мимо прогуляски… Ну-ка, а это что такое?
Господин Димпфельмозер приложил ладонь к уху. Из разбойничьей пещеры доносился крик, он ясно это расслышал. Судя по голосу, это был Хотценплотц.
«Разрази меня гром! - подумал господин Димпфельмозер. - Пещера в соответствии с предписанием заколочена, и все же этот субъект находится внутри? Здесь что-то нечисто!»
Недолго думая, он сорвал доски со входа. Затем выхватил саблю, надвинул каску на лоб и ударом ноги распахнул дверь.
- Гаф-гаф! - залаял Васьти и, прежде чем господин Димпфельмозер успел помешать ему, ринулся мимо него в пещеру. Вслед за этим пещера огласилась воплями разбойника Хотценплотца: «Караул, караул!»
- О ужас! Уберите эту тварь - это же крокодил! На помощь, на помощь, это чудовище сожрет меня!
Господин Димпфельмозер знал, в чем заключалась его служба.
- Васьти! - крикнул он. - Нельзя нарушать закон, к ноге! Впрочем, вы арестованы, Хотценплотц! Только не делайте глупостей, выходите наружу!
- Я не могу, господин старший вахмистр…
- Это почему же вы не можете? Послушайте, я не советую вам шутить со мной!
Господин Димпфельмозер вошел в пещеру. Касперль, Сеппель и бабушка стояли рядом и в один голос прокричали:
- Вас нам само небо послало, господин старший вахмистр!
Димпфельмозер смущенно отмахнулся.
- Я снова немного припозднился, - вздохнул он. - Хотценплотц уже не может сопротивляться, мне нужно всего лишь задержать его - и готово! На это потребуется совсем немного времен: я считаю.
Касперль побряцал цепью.
- Вы что, не видите, что мы прикованы? Хотценплотц держит ключ в жилетном кармане, и мы никак не можем забрать его…
- Вот как? - воскликнул господин Димпфельмозер. - Ну, тогда мы, пожалуй, обратимся за поддержкой к доброму Васьти.
- Гув-гув! - пролаял Васьти и бросился на разбойника.

Разбойник Хотценплотц и хрустальный шар

- Не надо! - взмолился Хотценплотц. - Уберите, пожалуйста, назад своего крокодила! Я сделаю все, что вы от меня потребуете, я буду вести себя смирно!
Теперь осталось самое простое - развязать его и забрать у него ключ. Касперль освободил от цепи бабушку, потом Сеппеля и наконец самого себя.
- Вот видите, вы совершенно не опоздали! - сказала бабушка господину Димпфельмозеру. - Мы должны сказать вам огромное спасибо.
- Не стоит благодарности! - скромно отказался господин Димпфельмозер. - Я только выполнял свой долг.
Но в глубине души этот славный человек сиял, словно пять раз начищенный медный котелок, в котором отражается яркое солнце.

Разбойник Хотценплотц и хрустальный шар

Жаренные колбаски с квашенной капустой

Разбойник Хотценплотц и хрустальный шар

Ближе к вечеру они благополучно возвратились в городок. Господин старший вахмистр полиции Алоиз Димпфельмозер со строго служебным выражением лица катил впереди на велосипеде. Бабушка восседала на багажнике сзади, радостно болтая свешенными в левую сторону ногами и приветлив махая людям на обочине дороги одной рукой, в время как в другой она держала длинную веревку к концу которой был крепко привязан разбойник Хотценплотц.
- Побыстрее, пожалуйста! Переставляйте ноги! Не с чего вам уставать!
Хотценплотц повесил голову. Нос его с каждой минутой становился все длиннее и длиннее, он скрежетал зубами от ярости.
- Надо же было такому со мной случиться! - рычал он. - Такому - со мной!
Касперль и Сеппель вышагивали в хвосте процессии. Они несли на себе украденный и ныне победоносно возвращенный обратно мундир господина Димпфельмозера. Сеппель гордо нахлобучил поверх своей тирольской шляпы полицейскую каску и взял саблю на плечо. На Касперле был накинут синий китель с серебряными пуговицами, который был ему слишком велик.
Жестяной бидон с деньгами для выкупа они несли по очереди. Сейчас он как раз был в руке у Сеппеля, а Касперль тем временем вел на привязи Васьти.

Разбойник Хотценплотц и хрустальный шар

- Гав-гав! - лаял Васьти.
И горе, если Хотценплотц; слишком медленно отбегал от него! Он тут же безжалостно хватал его за икры.
Они доставили разбойника в полицейский участок. Хотценплотц был заперт в узкий шкафчик ля хранения метелок. Касперль, Сеппель и Васьти сторожили его; бабушка поспешила домой, чтобы приготовить ужин; а старший вахмистр Димпфельмозер вел служебный разговор по телефону с окружным городом.
- Так точно, господин инспектор, вы поняли совершенно правильно: речь идет о пресловутом разбойнике Хотценплотце… Где он у нас? Пока он стоит в шкафу для метелок. Да, он хорошо охраняется. Вы можете заехать за ним ко мне… Что, простите? Я сказал, заехать, господин инспектор, за-е-хать!
Около шести часов к полицейскому участку прикатила машина с семью тяжеловооруженными полицейскими, которые забрали с собой Хотценплотца в окружной город. Касперль, Сеппель, господин Димпфельмозер и Васьти смотрели вслед машине, пока она не исчезла за углом ратуши.
- Что с ним теперь будет? - поинтересовался Касперль.
Господин Димпфельмозер покрутил ус.
- Они посадят его в тюрьму и предадут суду.
- Гмм, - произнес Сеппель. - А если он снова сбежит оттуда?
- Исключается! - сказал господин Дш фельмозер. - Окружная тюрьма, в конце концов, не пожарное депо. Там ему даже вывих слепой кишки не поможет.
Он запер участок. Затем они все вместе отправились домой, где их уже дожидалась с ужином бабушка. Едва только они вошли, как тут же почувствовали, что домик благоухал неописуемо вкусным запахом.
- Бабушка! - удивился Касперль. - Разве сегодня не воскресенье? Почему ты вдруг жаришь колбаски?
- Ну конечно, - подмигивая, сказала 6aбушка. - Это ведь как посмотреть…
В гостиной уже был накрыт стол. Для господина старшего вахмистра стояла наготове кружка пива, а в углу печи мелкая тарелка для Васьти. Бабушка подала на стол квашеную капусту и жареные колбаски - пир начался.
- Ваше здоровье! - воскликнул господин Димпфельмозер и поднял кружку с пивом. - За всех, кто помог мне снова изловить разбойника Хотценплотца, - между прочим, и за госпожу Худобок тоже!
Бабушка согласно кивнула. У нее была мысль пригласить на сегодняшний вечер госпожу Худобок.
- Но как я могла известить ее об этом, когда он: а живет так далеко за городом? Мгновение спустя у входной двери раздался звонок. Касперль кинулся открывать - и не поверил своим глазам: в дом, колыхаясь, вступила госпожа Худобок!
- Вы?! - в изумлении спросила бабушка. - Как же вы узнали?…
- Что ж тут удивительного! - Госпожа Худобок защемила правым глазом монокль. - При моей-то профессии!
Васьти бурно приветствовал ее. Еще немного, и она бы упала от проявлений его шумного восторга.
- Хороший песик, славный песик! - Госпожа Худобок ласково потрепала его по морде. - Хозяйка гордится тобой!
- И с полным на то основанием! - подхватил господин старший вахмистр Димпфельмозер. - На всем белом свете нет полицейской собаки лучше, чем Васьти!
Госпожа Худобок растроганно вздохнула.
- И все же, - сказала она печально, - все что я хотела бы, чтобы он снова оказался таксой: совершенно обыкновенной маленькой таксочкой.
Касперль утешил ее и пообещал, что он что-нибудь придумает, чтобы снова вернуть Васьти его прежнее обличье.
- Уж как-нибудь это ведь можно сделать! - сказал он. - Ты мне поможешь, Сеппель?
- Ясное дело! - ответил Сеппель. - Завтра прямо с утра и начнем ломать над этим голову…
Это был чудесный и долгий вечер, о котором они потом еще не раз вспоминали.
Бабушка должна была во всех деталях рассказать вдове Худобок и господину Димпфельмозеру, как она была похищена на велосипеде Хотценплотцем, а господин Димпфельмозер при каждой подробности приветственно поднимал кружку и пил за ее здоровье!
- Выражаю вам свою признательность! - кричал он и снова и снова повторял: - Выражаю вам свою признательность!
Касперль и Сеппель заботились о том, чтобы в тарелке у Васьти все время было достаточно колбасок-молбасок.
Сами они уплетали жареные колбаски с квашеной капустой до тех пор, пока у них не разболелись животы, и были настолько счастливы, что не поменялись бы местом ни с одним человеком на свете - даже ценою вечной контрамарки на американские горки.


- КОНЕЦ -

Сказка автор: Отфрид Пройслер.  Иллюстрации Трипп